18.1.11

Puff, Jackie Paper y el Dragon Khan

A Sergio y Raúl, para que nos hagan un post
sobre las canciones más alegres del mundo 
mundial, donde yo creo que no puede faltar la mejor de Sam Cooke

parte del aburrimiento o tedium vitae y de otros desarreglos sentimentales -que la pijociencia oficial suele atribuir a la oxitocina y a poco más- servidora pasa por escasos altibajos. Pero a veces me da como pena ver un oso de trapo sin dueño. O verdaderamente me produce el mayor desasosiego hasta la remota posibilidad de que haya extraterrestres y de que además sean malos, más malos que nosotros. Que ya es decir. En realidad Stephen Hawking nos ha prevenido de establecer contacto alguno con ellos y afirma que lo que supuso la llegada de la "Pinta", la "Niña" y la "Santamaría" a las Antillas puede hacer reír comparado con la escabechina que nos harían los alienígenas. Otra alteración de mi rutina oxitocínica suele sobrevenirme por sorpresa cuando siento que las lágrimas me abrasan los ojos simplemente si leo la letra de una canción que me recuerda momentos felices. Como he tenido muchos momentos felices y estaban llenos de canciones, la nostalgia me abruma más a menudo de lo que yo quisiera.

Muchas personas cuando supimos que Augusto Algueró había muerto sentimos una gran pena a pesar de no haberlo conocido personalmente. Y es que una gran parte de las canciones que son la banda sonora de nuestra película vital fueron escritas por él. Estos días he tenido en el blogrolling "Te quiero, te quiero", una canción que Algueró compuso el año 1969 y cuya letra parece ser que era de Rafael de León. En un principio la grabó Raphael y hasta se la ofrecieron a Lola Flores, pero al final la cantó un desconocido, el malogrado Nino Bravo. Como esto ya se está poniendo tristísimo de la muerte, pasaré rauda a la segunda parte del post. Esto es: lo que se suele decir que caracterizó a Augusto Algueró fue su capacidad para construir melodías con gran economía de elementos pero con una musicalidad prodigiosa. Yo desde mi modesta opinión añadiría que también es característica de Algueró la alegría. Pensar en él es pensar también en Alfonso Santisteban, en Manuel Alejandro y en Juan Carlos Calderón, pero se diría que la alegría no está tan presente o latente en estos otros compositores y arreglistas.

Ya he defendido alguna vez que el humor es algo muy serio y ahora debería añadir que la alegría es vital. Necesaria. Útil. Y como dijo John Lennon, "Happiness is a warm gun". La alegría además parece que siempre va de la mano de la generosidad, y ha de tener -como diría Karlos Arguiñano- fundamento aunque, puestos en la tesitura, si la alegría es zafia o inconsistente también es bienvenida. 

De la misma manera que hay personas que nos alegran la vida hay personas que nos la amargan. Luego además están los que incluso se la amargan a sí mismos además de amargársela a los demás. El otro día le explicaba a una compañera de trabajo lo mal que lo pasé cuando me llevaron a ver "Dumbo" (1941) cuando yo tenía 3 años, que eso tenía que ser en el año 1964 o 1965. Lloré desconsoladamente mucho rato y mi llanto se trasladaba del pesar por la madre (la Sra. Jumbo) encerrada por su presunta o habría que decir "supuesta" locura, al miedo que pasaba el pobre elefantito orejudo cada vez que tenía que intentar volar en el circo. Una tragedia. El problema es que yo tenía una conciencia que llegaba hasta ahí pero no a entender que aquello era una película, etcétera. Mi compañera me contó que ella tiene un sobrino de cuatro años que cuando llega al final de la canción de "Puff era un dragón mágico" (*) se tapa los oídos. Y no me extraña porque resulta que el dragón es eterno pero el niño que jugaba con él, cuando se hace mayor lo deja solo y hundiéndose en el fondo del mar. Hombre, son ganas de amargarnos la vida.

La canción original fue popularizada por el grupo Peter, Paul and Mary (Puff the magic dragon) aunque hay gente en Cataluña que se piensa que, como "La vall del riu Vermell" (Red river valley), pertenece al tradicionario catalán. Pues no. "Puff era un drac màgic" (**) cantada por Joan Manuel Serrat está lo que es hoy en Youtube. Según la Wikipedia también hay una versión de John Denver pero no  he dado con ella. Sí he encontrado la de Marlene Dietrich, "Paff, Der Zauberdrachen" que ya es para cortarse las venas y no dejárselas largas nunca jamás, sobre todo cuando entran los violines. Esto no lo arreglaría ni Augusto Algueró, sinceramente, pero he hecho un arreglo rápido en catalán para el sobrino de mi compañera, por el cual las dos últimas estrofas de la historia intentan "arreglar" también un poco la situación de Puff. La cosa quedaría así:

Els dracs viuen per sempre
però els nens es fan grans,
i va conèixer altres jocs
que li van agradar tant,
que una nit gris i trista > que una nit plena d’estels
el nen el va deixar, > el nen es va acomiadar
i els brams de joia d'aquell drac > amb una festa molt bonica
es van acabar.> amb molts convidats

Puff era un drac...

Doblegant el seu llarg coll, > Hi era la vella tortuga
el drac es va allunyar,> les ostres, el pop i tots
semblava que estava plovent > amb les ones del mar ballaven
quan es va posar a plorar. > una alegra cançó
Tot sol, molt trist i moix, > Puff estava content
el drac es va allunyar> perquè el nen es va fer gran
i poc a poc, molt lentament,> i podia pujar ja tot sol
se'n tornà al fons del mar.>  a Salou al Dragon Khan (***)

Lo mejor de todo es que en la versión original el niño se llama Jackie Paper y por lo tanto, siempre según la Wikipedia: "Algunos sectores han creído que la letra de la canción se refería a fumar marihuana por las referencias de Paper (papel), Dragon/draggin (colocarse) y Puff (fumar) -insertado también en la película Meet the Parents- empezando a ser un himno para el movimiento hippie. Respecto esos comentarios, los autores de la canción han negado vehementemente, en repetidas ocasiones, cualquier referencia intencional a las drogas. Peter Yarrow insistió en que "Puff" trata de las dificultades de hacerse mayor y no de las drogas. No obstante, en 2004 Yarrow estuvo presente en la campaña a la presidencia de Estados Unidos de su amigo íntimo John Kerry quien fue grabado gesticulando una ficticia calada de marihuana cuando Yarrow cantaba Puff."


Marlene Dietrich

(*) Paff era un dragón mágico | que vivía en el fondo del mar, | pero sólo se aburría mucho | y salía a jugar. || Había un niño pequeño que lo quería mucho, | se encontraban en la playa jugando de sol a sol,|  los dos prepararon un viaje muy largo, | querían ir a ver mundo atravesando el mar. || Paff era un dragón mágico | que vivía en el fondo del mar, | pero sólo se aburría mucho y salía a jugar. || Donde había tempestades se apañaban muy bien, ! subiéndose a la cola de Paff vigilaba el viento. |  Nobles, reyes y príncipes se inclinaban a su paso | y cuando Paff les chilló, los piratas callaron...|| Paff era un dragón mágico | que vivía en el fondo del mar, | pero sólo se aburría mucho | y salía a jugar. || Los dragones viven para siempre, | pero los niños se hacen mayores | conoció otros juegos por el mundo | que le gustaron mucho.|| Una noche muy gris y triste el niño lo dejó | y los gritos de alegría de aquel dragón | se terminaron. || Doblando su largo cuello, | el dragón se alejó. | Parecía que estaba lloviendo | cuando se puso a llorar. || Solo, muy triste y apenado el dragón se alejó | y, poco a poco, muy lentamente | volvió al fondo del mar || Paff era un dragón mágico | que vivía en el fondo del mar, | pero sólo se aburría mucho|  y salía a jugar. (Cesuras aproximadas)

(**) Puff era un drac màgic | que vivia al fons del mar,| però sol s'avorria molt |i sortia a jugar || Hi havia un nen petit | que se l'estimava molt, |es trobaven a la platja |tot jugant de sol a sol.|| Tots dos van preparar | un viatge molt llarg, | volien anar a veure món | travessant el mar. || Puff era un drac... || Quan hi havia tempesta s'ho arrenjaven molt bé, | enfilant-se a la cua d'en Puff | vigilava el vent. || Nobles reis i prínceps | s'inclinaven al seu pas | i quan Puff els va fer un crit | els pirates van callar.|| Puff era un drac...|| Els dracs viuen per sempre però els nens es fan grans, | i va conèixer altres jocs | que li van agradar tant, | que una nit gris i trista | el nen el va deixar, | i els brams de joia d'aquell drac | es van acabar. || Puff era un drac... || Doblegant el seu llarg coll, | el drac es va allunyar,| semblava que estava plovent | quan es va posar a plorar. || Tot sol, molt trist i moix, | el drac es va allunyar | i poc a poc, molt lentament, | se'n tornà al fons del mar. (Cesuras aproximadas)
*
(***) Una noche estrellada | el niño se despidió | con una fiesta preciosa | con muchos invitados || Puff era un dragón mágico.... || Estaba la vieja tortuga, las ostras, el pulpo, y todos | con las olas del mar bailaban | una alegre canción || Puff estaba contento | porque el niño se hizo grande | y podía subirse solo | en Salou al Dragon Khan.

Post scriptum: Aquí la contribución desde el blog de Raúl.

Post registrado en SafeCreative - Álbum del tiempo (2) #1105179237390