27.5.14

He "digesteth harde yron"

Aunque el aepyornis
o el ave roc que vivieron en Magadascar, y
el moa están extinguidos,
el camello-gorrión, relacionado
con ellos por el tamaño -el gran gorrión que
Jenofonte vio caminando cerca de un arroyo-  fue y es
el símbolo de la justicia.
Él "digiere duro hierro", Marianne Moore
(*)

Hay un libro del siglo XVII de Thomas Brown conocido como Enquiries into vulgar and common errors pero que en realidad fue editado el año 1658 como Pseudodoxia epidemica. Enquiries into very many received tenents and common'y and presumed truths. Uno de los ejemplares ha sido digitalizado por la organización de bibliotecas de la Duke University y  se puede descargar en pdf. Por no caer en un embrollo de erudición podríamos decir que Brown pone en duda la leyenda de que las avestruces comen hierro. Dejando también de lado que el consumo de la carne de avestruz tiene un alto valor nutritivo en este metal, y que abunda la fama de que lo come todo, estamos con Brown en que se trata de una pseudodoxia epidémica.

The Abbeville blog


He visto por ahí titulado un poema (**) de Marianne Moore (1887-1972)  dedicado a las avestruces como "He digesteth harde yron" que tomó no de un bestiario medieval sino de un libro de John Lyly titulado Euphues: the Anatomy of Wilt (1578).
El hecho de que la avestruz se considere símbolo de la justicia no está determinado si proviene del jeroglífico, que con una pluma de avestruz representa esa virtud, o si proviene de que la diosa Maat la usaba para coronar su cabeza o de que la usaba para controponer una pluma del ave al corazón del difunto durante el pesaje de su alma (psicostasia). También se suele decir que las plumas del avestruz son todas ellas iguales y los vexilos simétricos.

Thomas Brown. Pseudodoxia epidemica. Enquiries into very many received tenents and common'y and presumed truths. (London, 1658), cap. XXII
Clicar la imagen para verla aumentada.


Marianne Moore con una cacatúa

____________
(*)
Traducción literal de los primeros versos de "He digesteth harde yron" mía propia. Respeto el apelativo taxonómico de Struthio camelus ("Gorrión grande como un camello") que la poeta usa, camel-sparrow, aunque tengo mis dudas de si no sería más correcto hacer la traducción como "gorrión-camello" en vez de como "camello-gorrión". He colgado una traducción al catalán en otro post (El poder del que és visible és invisible)

(**)
Although the aepyornis
   or roc that lived in Madagascar, and
the moa are extinct,
the camel-sparrow, linked
   with them in size--the large sparrow
Xenophon saw walking by a stream--was and is
a symbol of justice.

   This bird watches his chicks with
   a maternal concentration-and he’s
been mothering the eggs
at night six weeks--his legs
   their only weapon of defense.
He is swifter than a horse; he has a foot hard
as a hoof; the leopard

   is not more suspicious.  How
   could he, prized for plumes and eggs and young
used even as a riding-beast, respect men
   hiding actor-like in ostrich skins, with the right hand
making the neck move as if alive
and from a bag the left hand strewing grain, that ostriches

   might be decoyed and killed!  Yes, this is he
whose plume was anciently
the plume of justice; he
   whose comic duckling head on its
great neck revolves with compass-needle nervousness
when he stands guard,

   in S-like foragings as he is
   preening the down on his leaden-skinned back.
The egg piously shown
as Leda’s very own
   from which Castor and Pollux hatched,
was an ostrich-egg.  And what could have been more fit
for the Chinese lawn it

   grazed on as a gift to an
   emperor who admired strange birds, than this
one, who builds his mud-made
nest in dust yet will wade
   in lake or sea till only the head shows.

***
   Six hundred ostrich-brains served
   at one banquet, the ostrich-plume-tipped tent
and desert spear, jewel-
gorgeous ugly egg-shell
   goblets, eight pairs of ostriches
in harness, dramatize a meaning
always missed by the externalist.

   The power of the visible
   is the invisible; as even where
no tree of freedom grows,
so-called brute courage knows.
   Heroism is exhausting, yet
it contradicts a greed that did not wisely spare
the harmless solitaire

   or great auk in its grandeur;
   unsolicitude having swallowed up
all giant birds but an alert gargantuan
   little-winged, magnificently speedy running-bird.
This one remaining rebel
is the sparrow-camel.