10.9.14

Que pasen

Cando unha peste arrebata
homes tras homes, non hai mais
que enterrar de presa os mortos,
baixa-la frente, e esperar
que pasen as correntes apestadas...
¡Que pasen ... que outras virán!
Rosalía de Castro, "Quen non xime?", Follas novas

Demos por buena la cita de hoy, que escribo de memoria en alguna de sus versiones, unificando sobre la marcha la grafía del Rexurdimento y la norma actual. Más o menos. Hoy también faltando a lo acostumbrado escribo de entrada el título del post, "Que pasen", donde podía haber puesto "Pasarán". Pero está claro que podía así apuntalarme en una actitud opuesta al "No pasarán" y también a "We can" (Barak Obama) y "Podemos", "Guanyem" y derivados. Por cierto, aunque "Guanyem" se viene traduciendo, incluso en alguno de sus nodos internáuticos, como "Ganemos" en catalán tanto quiere decir eso, "ganemos", como "ganamos", con lo cual habrá que empezar a pensar que el fundamento de los movimientos no es una campaña de pocos vuelos, sino algo muy diseñado y nada ingenuo.
Recuerdo aquí y ahora algo que ya escribí hace un tiempo, una frase recogida de mi Facebook: “República Independiente. Por fin Ikea ha rectificado y me siento descansado. Llevaba meses dando la tabarra con el anuncio de Ikea que estaba mal. En la alfombra de una casa no puede poner “Bienvenido a la república independiente de 'tu' casa”. Puesto que así sería la casa de todos. Hoy he visto la variación correcta: “Bienvenido a la república independiente de ‘mi’ casa”.  A lo que yo aduje: A mi me hacía pensar lo de Ikea en cuando en los andenes del Metro de Barcelona a veces se oye por megafonía "el andén está provisto de cámaras para su seguridad" y "l'andana està proveïda de càmares per a la seva seguretat" ¿Doble sentido? En catalán institucional nos dirían, de referirse a nosotros: "l'andana està proveïda de càmares per a la vostra seguretat". Y esto es porque a lo mejor lo de las cámaras está al límite de la legalidad, pero no tanto cuando están al servicio de la seguridad de un lugar, no de los que lo ocupan. No dan puntada sin hilo. 
Pero, un momento, lo de Ikea en realidad, por contento que se pusiera el periodista que había escrito la frase que yo recogí, el "problema", no se había solucionado. Digamos que solo habían girado la alfombra, o ni siquiera eso. Porque aquí lo importante no es si ponía "tu" o "mi" como tampoco de qué lado se ponía o se extendía la alfombra, que en cualquier caso hipostasiaba el problema de los pronombres (yo/tú) que los niños suelen abandonar a eso de los 4 años, si no me equivoco.
La alternancia del ustedes/vosotros -que por cierto he venido observando en el PSOE pero de una forma que ahora no puedo documentar- da mucho de sí y en nuestras lenguas permite hacer unos quiebros como el comentado de "su" seguridad. Una, si creyera en videntes y astrólogos, por haber nacido en los últimos minutos de Cáncer bien podría aprovecharse y a su conveniencia ser Cáncer o Leo según fueran las predicciones. Pero no creo demasiado, y de hecho, de obedecer a la Iglesia y a las sagradas escrituras, todo eso es cosa del diablo y nefanda. Los únicos horroróscopos que me gustan son los que a veces escribe Oligofrenio Tremebúndez (@goslum) en Twitter, como uno que citamos aquí de su libro Psicoquílez: "ARIES. Acaba de perder una pierna en un accidente de tráfico; su mujer le ha pedido el divorcio; sigue en paro. Felicítese. Nada peor podrá sucederle. Bueno, por si las moscas deje el tabaco. Excelente período para conducir y realizar excursiones de montaña".
*
Todo pasa, digo. La última vez que vi una viejecita de aquellas que llevaban un delantalito de cuadro negros como de alivio de luto fue hace más de 5 años. Su nuera le decía que se bajara a la calle y que no volviera hasta la hora de la comida. Yo me la encontraba sentada en un banco pasando las horas, cada vez con una mirada más abismal. Pero en mi niñez vi a montones (viejas con delantal de alivio y zapatillas de franela). Todos iremos pasando.

Fotografía de Josep Pujol Ricart

(c) SafeCreative *1409101946573